Extractos del catálogo
ABWASCHBARE TEIGAUSROLLMASCHINE RS101 LAMINOIR À PÂTE LAVABLE RS101 SFOGLIATRICE LAVABILE RS101 LAMINADORA LAVABLE RS101 Benutzerhandbuch Manuel de l'utilisateur Manuale d'uso Manual del usuario ・Diese Maschine blättert fein Brot-, Kuchen- und Plätzchenteig usw. Verwenden Sie es NICHT für gefrorenen, zu dicken Teig oder Non-Food-Teig. ・Cette machine étale finement la pâte à pain, à tarte, à biscuit, etc. NE PAS utiliser pour les pâtes congelées, trop épaisses ou les sujets non alimentaires. ・Questa macchina sfoglia finemente la pasta del pane, della torta, dei biscotti, ecc. NON utilizzare per impasti congelati, troppo spessi o per soggetti non alimentari. ・Esta máquina finamente hojas de pan, pastel, galletas y masa, etc. NO utilizar para la masa que está congelado, demasiado grueso, o los temas
Abrir la página 1 del catálogoINHALT CONTENUTI SOMMAIRE CONTENIDO SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ・・・・・・3 WARNUNG VORSICHT PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ATTENTION MODE D'EMPLOI KUNDENDIENST ・・・・・・・・・・・・・12 Über die Seriennummer SERVICE APRÈS-VENTE ・・・・・・・・・・・12 À propos du numéro de série QUAND SE DÉBARRASSER DE L'APPAREIL ・・12 < Italiano > PRECAUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA ATTENZIONE SPECIFICHE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Abrir la página 2 del catálogoSICHERHEITSVORKEHRUNGEN PRECAUZIONI DI SICUREZZA PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ・Versuchen Sie NIEMALS, das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren, es sei denn, Sie verwenden spezielle Ersatzteile. Es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Beschädigungen. ・Wenden Sie sich bitte an uns, wenn Sie interne Inspektionen, Einstellungen oder Reparaturen vornehmen möchten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. ・Arbeiten Sie nicht mit zwei oder mehr Personen gleichzeitig. Es besteht die Gefahr, dass Ihre...
Abrir la página 3 del catálogoPeut entraîner des blessures graves ou la mort. ・N'essayez JAMAIS de démonter, de réparer ou de modifier l'appareil, à l'exception des pièces de rechange prévues à cet effet. Il y a un risque de blessure ou de dommage. ・Veuillez nous contacter pour toute inspection interne, tout réglage ou toute réparation autre que ceux décrits dans ce manuel. ・Ne travaillez pas avec deux personnes ou plus en même temps. Vous risquez de vous coincer les doigts dans le rouleau ou de vous blesser en cas de chute du bras du rouleau. ・NE PAS laisser les enfants l'utiliser seuls, ni l'utiliser à la portée de...
Abrir la página 4 del catálogoPuò causare gravi lesioni o morte. ・Non tentare MAI di smontare, riparare o modificare l'unità, ad eccezione delle parti di ricambio dedicate. Si corre il rischio di lesioni o danni. ・Per qualsiasi ispezione interna, regolazione o riparazione diversa da quella descritta nel presente manuale, rivolgersi a noi. ・Non lavorare con due o più persone contemporaneamente. Esiste il rischio di rimanere intrappolati con le dita nel rullo o di ferirsi a causa della caduta del braccio del rullo. ・NON lasciare che i bambini lo usino da soli o che lo usino alla portata di bambini piccoli. C'è il rischio...
Abrir la página 5 del catálogoPuede provocar lesiones graves o la muerte. ・NUNCA intente desmontar, reparar o modificar la unidad, excepto para obtener piezas de repuesto específicas. Existe riesgo de lesiones o daños. ・Póngase en contacto con nosotros para cualquier inspección interna, ajuste o reparación distintos de los descritos en este manual. ・No trabaje con dos o más personas al mismo tiempo. Existe el riesgo de que sus dedos queden atrapados en el rodillo o de lesionarse si se cae el brazo del rodillo. ・NO permita que los niños la utilicen solos, ni la utilice al alcance de niños pequeños. Existe riesgo de...
Abrir la página 6 del catálogoSPEZIFIKATIONEN SPECIFICATION SPECIFICHE ESPECIFICACIÓN Name / Modellbezeichnung Abmessungen (wenn gelagert) Abmessungen (zusammengebaut) "0~17.5mm 5mm oder weniger können in 1mm Schritten eingestellt werden." LAMINOIR À PÂTE LAVABLE / RS101 Dimensions (assemblé) Intervalles entre les rouleaux "0~17,5mm 5mm ou moins peuvent être réglés par incréments de 1mm". Pays d'origine Nome / Modello immagazzinata) Dimensioni (assemblato) Peso della macchina "0~17,5 mmI 5 mm o meno possono essere regolati con incrementi di 1 mm". Nombre / Modelo Dimensiones LAMINADORA LAVABLE RS101 (Cuando almacenada)...
Abrir la página 7 del catálogoRÉPARTITION DES PIÈCES DESGLOSE DE PIEZAS AUFSCHLÜSSELUNG DER TEILE RIPARTIZIONE DELLE PARTI *separat erhältlich *vendu séparément *venduta separatamente Bouton de réglage de l'épaisseur Orificio posicionamiento Pomo de ajuste grosor Foro di posizionamento Manopola di regolazione dello spessore Maniglia del rullo Boîtier d'engrenage Scatola ingranaggi Barra guía Placa Guía Obere Walze Rouleau supérieur Rullo superiore Rodillo superior Untere Walze Rouleau inférieur Rullo inferiore Rodillo inferior
Abrir la página 8 del catálogoBEDIENUNGSHINWEISE COME USARE MODE D'EMPLOI CÓMO USARLO ② 1. Bringen Sie die Führungsschienen an beiden Seiten der Haupteinheit an, und schieben Sie den Griff ganz in die Haupteinheit. Stecken Sie die Führungsstangen in die Löcher der Haupteinheit (auf beiden Seiten). Schieben Sie den Handgriff ganz hinein. 2. Ziehen Sie beide Einstellknöpfe ① heraus und bringen Sie den Rollenarm ② in die höchste Position. Schieben Sie das Ausrollbrett ③ zwischen die obere und untere Walze. 3. Legen Sie den Teig auf das Ausrollbrett. Senken Sie die obere Walze ab, bis sie den Teig berührt. Der linke und der...
Abrir la página 9 del catálogo1. Fissare le barre di guida su entrambi i lati dell'unità principale e inserire la maniglia fino in fondo nell'unità principale. Inserire le barre di guida nei fori dell'unità principale (su entrambi i lati). Inserire l'impugnatura fino in fondo. 2. Estraendo entrambe le manopole di regolazione ①, spostare il braccio del rullo ② nella posizione più alta. Inserire la sfogliatrice ③ tra il rullo superiore e quello inferiore. 3. Posizionare l'impasto sulla sfogliatrice. Abbassare il rullo superiore finché non tocca l'impasto. Le manopole di regolazione dello spessore a destra e a sinistra...
Abrir la página 10 del catálogo